யுத்த வெற்றிக்குப்பின் பல ஜனாதிபதி வாழ்த்துப்பாடல்கள் இலங்கையில் இயற்றப்பட்டது.... இன்றும் அரசாங்க வானொலிகள் அதைப் போட்டுப் போட்டு ....ஹ்ம்ம்... அதைச் சொல்லவும் வேண்டுமோ - அவற்றில் முக்கியமானதும் மிகப் பிரபலம் பெற்ற பாடல் “ஆயுபோவேவா” என்ற சிங்களப் பாடல் ஆகும் ஆகும். இது சஹெலி கமகேவினால் பாடப்பட்டது. இந்தச் சிங்களப் பாடலின் தமிழாக்கம் அதாவது சரியாகச் சொல்வதானால் தெமழ ஆக்கம் ஒன்றும் உண்டு - இதைத் தமிழிலும் சஹெலி கமகேவே பாடியிருக்கிறார். அண்மை மாதங்களாக எனது நண்பர்கள் (சிங்கள நண்பர்கள்) பலரின் மொபைல் கோளர் ட்யுன் ஆக இதன் சிங்கள வடிவமே இருக்கிறது.... அப்படித்தான் முதல்முறையாக இப்பாடலைக் கேட்டேன் பிறகுதான் இதற்கு தமிழ்வடிவமும் உண்டு என்று அறிந்து அதனையும் கேட்கும் வாய்ப்புக் கிடைத்தது ஆனால் எல்லாம் சரி இவர்களுக்கு தமிழ் மேல் ஏன் இந்தக் கொலைவெறி... அப்பப்பா உச்சரிப்புதான் உச்ச பட்ச எரிச்சலை உண்டாக்குகிறது.
நீங்களும் கேட்டுப்பாருங்கள் இந்த “நீடுழி வாழ்க அரசரே...” பாடலை.... இனியும் தமிழ் தெரியாது தமிழில் பாட விளைபவர்களுக்கு ஒரு தாழ்மையான வேண்டுகோள் - தயவு செய்து முயற்சிக்காதீர்கள் எம் மொழியைத் துன்புறுத்தாதீர்கள்.
இங்கு ஒலிக்கும் பாடல் www.helenada.com என்ற தளத்திலிருந்து பெறப்பட்டதாகும். முழுப்பதிப்புரிமையும் சஹெலி கமகேவினைச் சார்ந்தது.